Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
(Las 5 primeras diapositivas)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
(De la diapositiva número 6 a la diapositiva 13, ambas incluidas)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
(De la diapositiva número 14 a la diapositiva nº 19, ambas incluidas)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Para completar nuestro podcast nº 149: Quiero tener un hijo, vamos a revisar hoy otro de los falsos amigos más frecuentes, tanto en los españoles que aprenden inglés, como en los ingleses o americanos que aprenden español:
- Embarazada
Vs:
- Embarrassed
Todos los que hemos estudiado inglés, en las primeras etapas, siempre hemos cometido este error al menos una vez, decir que “ this woman is embarrassed” cuando queríamos decir que una mujer estaba embarazada.
Ese es el error. Al ser fonéticas tan similares, uno recurre a la palabra más parecida del otro idioma, pero no, ese es uno de los más frecuentes falsos amigos, puesto que:
- Embarazada
Es la mujer que lleva una criatura en su vientre. Una mujer embarazada está en estado de embarazo. El embarazo es el periodo, normalmente de nueve meses, que dura la gestación.
Estar embarazada puede decirse también de las siguientes maneras:
- Estar encinta
- Estar en estado
- Estar en estado de buena esperanza
- Estar preñada
- Ser una gestante
Su correlato en inglés, sería:
- Pregnant …………… embarazada (I´m pregnant)
- Pregnancy…………. Embarazo
Por ejemplo:
- Ella está embarazada de ocho meses
Es:
- She is eight months pregnant
Sin embargo:
- Embarrassed
En inglés, no quiere decir lo mismo, ni siquiera tiene relación con este significado. Embarrassed quiere decir avergonzado. Así es que, si oímos a una persona de lengua anglosajona decir:
- I am embarrassed
No pensemos, en ningún caso, que está aludiendo a un embarazo, sino que nos dice que está avergonzado, que siente vergüenza por algo, que le da vergüenza algo.
- To feel embarrassed
Es:
- Sentirse avergonzadopor algo (to be ashamed)
- Avergonzarse de algo
Por ejemplo:
- Él se sintió avergonzado de lo que dijo
Es:
- He felt embarrassed what he said
En inglés, además de con el verbo “to be”, puede aparecer en muchísimos tipos de frase, entre ellas, algunos muy comunes como:
- Get embarrassed
- Become embarrassed
- To feel embarrassed
- Make feel embarrassed
Y puede significar muchas más cosas de las que no podemos dar cuenta aquí, aunque a veces lo hemos visto significando: apenarse, confundirse, ruborizarse, etc.
Y también embarrassing puede significar muchas otras cosas, además de vergonzoso, entre ellas: incómodo, molesto, bochornoso, comprometedor, turbador, etc.
Sin embargo (misterios del lenguaje) sí existe una palabra en español de significado similar al embarrassed inglés, y que proviene de la misma familia de palabras. Esa palabra es:
- Embarazoso
O:
- Embarazosa
Esta palabra nada tiene que ver con el embarazo, con la gestación de la mujer. Antes al contrario, está muy cercana al significado del embarrassed inglés, puesto que embarazoso significa:
- Molesto
- Incómodo
- Difícil
- Desconcertante
- Complicado
- Confuso
O:
- Tenso
¿Lo veis? Totalmente similar el significado entre embarazoso y embarrased, pero no entre embarazada y embarrassed. Así, pues, la única precaución que tenéis que tomar es no confundir “embarazada” con “embarazosa” o “embarazoso”, y recordar que si queréis usar una palabra similar en fonética y significación a “embarrassed”, esa palabra es el adjetivo embarazoso o embarazosa, ¿de acuerdo?
Póngamos ejemplos de todos ellos, en español:
- Hola, María, felicidades por el embarazo.
- Gracias. Luis y yo estamos muy contentos.
- ¿De cuánto estás?
- De tres meses, aún no se nota.
- Yo creo que sí. Ya empiezas a tener tripita de embarazada.
- ¿Qué tal la entrevista de trabajo?
- Pues la verdad es que ha sido una situación muy embarazosa porque el jefe ha recibido dos llamadas familiares y se ha puesto muy nervioso. Y yo no sabía qué hacer.
- Bueno, a ver si hay suerte y te dan el trabajo.
- No sé, no sé…
Bien amigos, cuando tengáis una duda respecto a este falso amigo, podéis venir a la sección de vocabulario y repasar este post. Seguro que os ayuda.Hasta pronto.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
En primavera
In spring/In the spring
Primaveral
Spring
Springlike
La estación de la primavera
Spring season
A principios de primavera
At the beginning of spring time
Early spring
Aire primaveral
Air spring
¿Qué tiempo hace?
What´s the weather like?
Ha vuelto la primavera
Spring has returned
Hace buen tiempo
The weather´s nice
It´s nice
Hace mal tiempo
The weather´s bad
Hace sol
It´s sunny
Hace viento
It´s windy
El tiempo ha cambiado
There´s been a change in the weather
Hace fresco/Hace fresquito
It´s chilly
Parece que va a llover
It looks like it´s going to rain
Está lloviznando
It´s sprinkling
Está chispeando
It´s sprinkling
Llueve a cántaros
It´s raining cats and dogs
It´s raining like crazy
It´s pouring down rain
Un aguacero de primavera
Un chaparrón de primavera
A spring shower
En abril, aguas mil
April showers
La primavera, la sangre altera
The sap rises in the spring
(La savia revive en primavera)
Love is in the air
(Hay amor en el aire)
Marzo ventoso y abril lluvioso traen a mayo florido y hermoso
April showers bring may flowers
Esperamos que haga buen tiempo en vacaciones
We are hoping for good weather while we are on holiday
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
SALUDOS
Hola
Hi
Hello
¿Cómo estás?
How are you?
Are you all right?
You right?
Hola, ¿cómo estamos?
Hello, how are we doing today?
¿Cómo va? / ¿Cómo te va?
How are you doing?
How´s it going?
¿Qué tal?
How´s it going?
How are things?
¿Cómo te va?
How´s it going?
What´s happenning
¿Cómo andas?
How are you getting on?
¿Cómo va todo?
How is everything
¿Qué te cuentas?
What´s up
¿Qué hay de nuevo?
What´s up?
What´s new?
Hola, ¿qué hay?
Hi, what´s up
¿Cómo van las cosas?
How are things?
¿Qué tal?, ¿qué pasa?
Hi. What´s happening?
¡Cuánto tiempo!
¡Cuánto tiempo sin verte!
Long time no see
¡Cuánto tiempo!, ¿dónde te metes?
Hello, stranger, long time no see!
¡Hace siglos que no nos vemos!
I haven´t seen you in ages!
Hola, María, ¡qué sopresa!, ¿qué haces por aquí?
Hi, Maria, what a surprise!, what are you doing here?
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
CONTESTACIONES
BIEN
Todo bien, gracias
All good, thanks
Bien, gracias
Fine, thank you
OK, thanks
Bien, gracias, ¿y usted?
Bien, gracias, ¿y tú?
Fine, thanks. How about you?
Very good. Your self?
Muy bien, gracias
Very well, thank you
Cool, thanks
Estoy bien, gracias
I´m well, thank you
I´m OK, thanks
I´m fine
I feel good
Bastante bien
Not too bad
Bastante bien, gracias
Fairly well, thanks
Perfectamente, gracias
Quite well, thank you
Muy bien, gracias
Great, thank you
Excelente
Fenomenal
De maravilla
Terrific
Cool
Super cool
De puta madre (vulgar, según contexto)
Fucking great (slang)
Fucking excellent (slang)
Fucking perfect (slang)
Bloody brilliant (slang)
Cojonudo (vulgar, según contexto)
Cool
Fucking good (slang)
REGULAR
No muy bien
Not too well
Regular
Así, así
Ni fu, ni fa
Tirando
So, so
Como siempre
As always
Tirandillo
Not too bad
MAL
Mal
Bad
Mal
I´m not very well
Jodido (vulgar, según contexto)
I´m fucked up (slang)
Puteado (vulgar, según contexto)
Bitched out (slang)
Screwed (informal, slang)
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
DESPEDIDAS
Adiós
Good Bye
Bye
Bye bye
Hasta luego
So long
See you later
Check you later
Hasta pronto
See you soon
Nos vemos
See you
I´ll be seeing you
Nos vemos luego
See you later
Te veo más tarde
See you later
Hasta la vista
See you later
Hasta el mediodía
See you at noon
Hasta la noche
See you in the evening
See you at night
See you tonight
Hasta mañana
See you tomorrow
Till tomorrow
Hasta la próxima
Till next time
Chao
Bye
Estamos en contacto
Let´s keep in touche
¡Que te vaya bien!
Have a great time
Que pases un buen día
Have a nice day
Cuídate
Take care
PRESENTACIONES
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Trabajamos hoy el concepto “incontenible”, definido en el Diccionario como “lo que no puede ser contenido”, es decir, aquello que no puedes reprimir aunque conscientemente quieras hacerlo.
Nos ha parecido que el material de este video de Youtube en el que un presentador de un programa de gran audiencia se ríe de sus invitados, víctimas de negligencias médicas, es un buen ejemplo de lo que puede ser incontenible en en momento dado, en este caso, las desafortunadas carcajadas del presentador que crean un escenario de tensión difícilmente soportable.
Ya sabéis, cuando necesitéis usar este concepto de “incontenible” para definir un acto compulsivo, un movimiento incontrolable o un impulso irreprimible, recordad este video y recordaréis bien tanto el término como su significado.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
En otoño hablamos de :
- la caída de la hoja
- la caída de la hoja en otoño
- los árboles tienen pocas hojas
- los árboles se quedan sin hojas
- los árboles no tienen hojas
- los árboles están pelados
- las hojas caen al suelo, secas
- el suelo está alfombrado de hojas secas
- las hojas secas son amarillas, o marrones, o rojizas
- La caída de la hoja en otoño
- Hojas secas, amarillas y marrones
- Hay una alfombra de hojas secas sobre el suelo
- Hojas secas
- Hojas caídas
- Hojas amarillas, marrones, rojas, …
- Una hoja seca
- Barrio de la Barceloneta (Barcelona)
- Plataneros de hoja caduca (pierden las hojas en otoño)
- Árboles de hoja perenne (conservan las hojas verdes todo el año)
Además de la transformación de los árboles y de la caída de la hoja, como fenómenos conocidos de la naturaleza, el otoño es una estación en la que aparecen las castañas. Las castañas se comen crudas, pero la forma más popular y más rica de consumirlas es asadas. En muchas ciudades españolas aparecen las castañeras con su puesto de castañas asadas. La gente compra un capirucho de castañas asadas calientes y se las come en la calle. Están buenísimas.
- Castañas
- Castañas crudas
- Castañas crudas con piel
- Castañas asadas
- Un puesto de castañas asadas
- Las castañeras venden castañas asadas en la calle
También es típico comer calabaza en todo tipo de preparaciones: en cremas calientes, en pasteles, o con el cabello de ángel que se extrae de su interior y que sirve para diversas preparaciones pasteleras:
El otoño es, también, la estación de las setas. En todos los bosques de España se encuentra una gran variedad de setas comestibles que pasan a formar parte de los guisos más exquisitos. En Cataluña hay grandes cantidades de setas en los bosques y por estas fechas los mercados se llenan de todas las variedades de setas imaginables, entre ellas -consideradas las más conocidas y populares- el níscalo, el rebozuelo o las trompetas de la muerte, por citar algunos. En Cataluña es muy típico comer las setas hechas al grill, a la plancha o a la brasa, aderezadas simplemente con sal, ajo y perejil.
Por estas fechas, dia 1 de noviembre, Día de Todos los Santos, se consumen unos dulces típicos en Cataluña, que son los panellets, unos deliciosos dulces hechos a base de almendra cruda molida, azúcar, piel de limón rallada y huevos. Aquí os dejo un video en el que veréis cómo se elaboran:
Otra de las costumbres típicas de estas fechas son el recuerdo de los seres queridos que han fallecido. En pueblos y ciudades, la gente creyente, visita la tumba de sus seres queridos y le lleva flores el Día de los Difuntos.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Huy, pobre niño, le ha picado una medusa
Hay que avisar al puesto de socorro
Seguro, le aplicarán primeros auxilios
¿Y si es más grave?
Llamarán a una ambulancia
Díselo a los padres, que están muy nerviosos
¿Saben si hay un puesto de policía en la playa?
La verdad es que no sabemos
Es que me han robado el bolso y quiero denunciarlo
Mire allí, donde pone todos los servicios que hay
Gracias
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Hace un poco de viento
Sí, pero no importa, las olas son suaves
¿Seguro?
Claro que seguro, además, ¿no ves que hay bandera azul?
¿Y?
Pues que si está puesta la bandera azul es porque el mar está perfecto para el baño
Vale, pues vamos a darnos un chapuzón
Hace un día desagradable
Sí, y bastante viento
Mira, el mar está un poco revuelto
Sí, pero podemos bañarnos
Hay bandera amarilla
Eso sólo quiere decir que hay que tener cuidado
Bueno, vamos al agua, pero sin ir muy lejos
¡Está buenísima el agua!
Sí, parecer una piscina
Muchos mejor que una piscina, más caliente; y flotas más
Es que esta playa es ideal, el mar siempre está perfecto
Desde luego, todos los días hay bandera azul
Se pueden bañar tranquilos hasta los niños
Mamá, me voy al agua
Espera, voy contigo
Que no, que voy solo, yo ya sé nadar
Sí, pero mira allá, ¿ves aquella bandera amarilla?
Sí, la veo
Pues quiere decir que hoy hay que tener cuidado al bañarse
¿Por qué?
Porque hay olas y viento, y los niños pueden tener problemas
¡Pues vaya lata! A mí me gusta ir solo…
Curro, no te pongas pesado…
Yo, hoy, no me meto en el agua ni que me maten
Ni tú ni nadie, hay bandera roja
¿Bandera roja quiere decir que está prohibido bañarse?
Ni más ni menos, nadie se metería con este oleaje
¿Qué no?, pues mira ese tonto, metiéndose en el agua
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Este tío se cree que está en la discoteca, fíjate cómo pone la música
Sí, a todo volumen, debería estar prohibido
Es que lo está, pero hay gente a la que le da igual las prohibiciones
Ya, pero es que molesta muchísimo
Es incomprensible que pasen estas cosas todavía
Y lo peor es que nadie se lo impide…
Esa playa es fantástica, ¡qué naturaleza!
Aún estamos lejos, acércate más con el coche
Me parece que no, mira la señal
Ya veo, no podemos llegar con el coche hasta la arena
No, si todos llegaran con el coche hasta ahí, no sería tan fantástica…
Llevas razón
Mira, hay una carrera de barcos de vela
Sí, pero están muy lejos de la playa
Claro, es que no pueden acercarse más, sería peligroso para los bañistas
Es cierto, en la zona de baño sólo hay flotadores y patines
Mira ese loco, va con la moto acuática a toda velocidad y hay gente nadando
Pues deberían multarlo, está prohibido
¡Qué fuerte! Va a pasar algo…
Es que además hay una señal que lo indica claramente
Sí, pero hay gente que pasa de las señales
Claro, si nadie le dice nada…
Esto de las motos acuáticas en la playa es una lata
Sí, hacen ruido, huele a gasolina y además es peligroso
Está prohibido desde hace muchos años
Sí, pero hay gente que se salta las prohibiciones alegremente
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Mira ese cartel, está prohibido traer al perro a la playa
¡Anda!, ¿y qué hacemos con Boby?
Pues no lo sé, ¡menudo problema!
A ver…Sí, sí, no hay ninguno en la playa
Es que si llevamos, vendrá el guardia
Bueno, pues hoy nos quedamos sin playa
Señora, su perro me está molestando
¿Mi perro?, no creo que le moleste
Oiga, señora, no puede venir con el perro a la playa
¿Y por qué no, a ver?
¿No ha visto la señal?, ahí dice que está prohibido
Pero si es un perrito muy pequeño, no molesta a nadie
¿Ah, no? Digáselo a ese guardia que viene hacia aquí
Podríamos montar la tienda de campaña en esta playa tan bonita, está vacía
Creo que no, mira la señal, está expresamente prohibido acampar aquí
Pero si no molestamos a nadie
Carla, prohibido quiere decir que no se puede
Bueno, buscaremos otro sitio
Otro día nos traemos las cañas de pescar
¡Pero cómo quieres pescar en una playa llena de gente!
Pues…¡con cuidado!
Tú estás mal de la cabeza, es una playa para bañarse, no para pescar
¿Y por la noche?
No sé, por la noche quizás, pero la señal dice que no se puede
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
¿Alquilamos un toldo?
Preguntemos el precio antes, suelen ser caros
Ya, pero hoy hacemos una excepción, hace demasiado calor
Es verdad, y queremos estar mucho rato en la playa
Anda, ve y pregunta el precio de dos tumbonas con toldo
Vale
Uf, no soporto tanto sol
Es que hoy cae como el plomo
¿Y si alquilamos una sombrilla?
Creo que no tenemos más remedio, si no, nos asaremos
Voy al puesto de alquiler y cojo una para dos horas
De acuerdo
Qué ganas de tumbarme en una hamaca
Sí, a mí también me apetece
¿Preguntamos cuánto cuestan?
Sí, porque no sé si llevamos suficiente dinero
Espera, que voy a enterarme
Hoy no hay tumbonas, chicos, somos muchos
Bueno, a ver si encontramos sitio en la arena, está a tope
Pues busquemos, aunque sea lejos de la orilla
Mira, ahí hay un sitio
Está lejos del agua, pero hoy no hay otro remedio…
Comentarios recientes