A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Playa/Palabras con foto VI & Frases

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

  • A ver dónde podemos dejar el coche
  • No te preocupes, aquí hay aparcamiento para personas discapacitadas
  • ¿A ver?, ah, perfecto, está junto a la rampa de acceso a la playa
  • Por eso venimos a esta playa, porque es accesible para ti

  • ¿Dónde nos ponemos?
  • Mira, podemos poner aquí las toallas
  • Sí, están cerca de las duchas adaptadas
  • Sí, y cerca de la rampa
  • Claro, mucho más fácil

Playa/Palabras con foto V & Frases

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

  • Mamá, me aburro
  • ¿Por qué no te vas un ratito al tobogán?
  • ¿Puedo?
  • Claro que sí, está aquí al lado, yo te vigilo
  • ¡Qué bien! Me voy con los otros niños

  • ¡Tengo una sed que me muero!
  • Toma, cinco euros, ve a buscar bebidas frescas
  • ¿Dónde?
  • Allí, al chiringuito
  • ¿Qué traigo?
  • Para mí, una Coca-Cola helada
  • Vale, yo me compro otra para mí

  • ¿Nos vamos al chiringuito a tomar algo?
  • No sé, está lleno de gente
  • Bueno, es igual, tomamos algo frío y volvemos
  • Ve tú, yo prefiero seguir tomando el sol

  • Oye, no ensucies la arena, hay papelera
  • ¿Dónde?, no la veo
  • Ahí mismo, ¿no la ves?
  • ¿Y ahora tengo que ir hasta allí para tirar el papel del polo?
  • Pues claro, imagínate que todo el mundo hiciera lo mismo…
  • Vale, vale, ya voy

  • Mamá, mamá, no puedo aguantarme más
  • ¿Vaya!, ¿ahora tienes que ir al lavabo?
  • Bueno, espera, que te acompaño. A ver dónde hay un lavabo ahora…Ah, sí, ya lo veo
  • Va, mami, deprisa
  • Hijo mío, ¡qué oportuno eres!, ¡venga, vamos!

Playa/Palabras con foto IV & frases

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

  • ¿Has traído el champú?
  • ¿Para qué?
  • Para ducharme y lavarme el pelo antes de irnos de la playa
  • ¿Pero tú en qué país vives?, ¡no se puede usar champú en la playa!
  • ¿Y por qué no?
  • Pues porque no es el cuarto de baño de tu casa
  • ¡Vaya, qué fastidio!

  • ¿Tienes jabón para la ducha?
  • Oye, en las duchas de la playa no se puede usar jabón
  • ¿Y por qué no?
  • Pues porque son duchas para quitarte la sal y la arena del cuerpo
  • Ya, pero entonces me tengo que duchar otra vez en casa
  • Ese es tu problema

  • Mira ese tío, está loco, se está quitando el bañador para ducharse
  • Eso está prohibido
  • Claro, esto no es una playa nudista
  • ¡Qué marrano!, ¡está dando un espectáculo!
  • Sí, mira, ya viene un guardia a llamarle la atención
  • Es un pardillo, encima discute con el guardia
  • ¡Hay gente para todo!

  • Qué quiere decir esa señal?
  • Que está prohibido ducharse sin el traje de baño
  • ¡Hombre, claro, de cajón!
  • Si lo dice, es porque hay gente que no lo tiene claro
  • ¡Pero hombre, como te vas a desnudar en la playa!
  • Pues…por si alguien se despista…

Playa/Palabras con foto III & frases

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

  • ¿Nos duchamos?
  • No, yo sólo me lavaré los pies que los tengo llenos de arena
  • Mira, allí, a la salida, hay un grifo
  • Perfecto, allí nos lavamos
  • Sí, porque si no, entramos toda la arena al apartamento

  • Mira, allí hay una ducha adaptada
  • ¿Dónde?
  • Allá, junto a la rampa
  • Ah, estupendo, entonces allí puedo ducharme

Playa/Palabras con foto II & frases

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

  • ¿Nos vamos?
  • Sí, pero nos damos una ducha antes, ¿no?
  • ¿Hay ducha en esta playa?
  • Sí, allí, ¿la ves?
  • Sí, vamos, tengo la piel ardiendo
  • Y yo estoy llena de arena

  • ¿Dónde está la ducha en esta playa?
  • Allí, al otro lado
  • Hoy necesito ducharme, tengo la piel tirante de la sal
  • Yo, igual, vamos

Playa/Frases útiles en español (I)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

– ¿Aprovechamos que es domingo y nos vamos a la playa?

– Uf, justo el domingo es el día que está más llena

– Bueno, buscamos un sitio en la arena y nos damos un baño

– De acuerdo, pero si está llena de gente, cambiamos de planes

– ¿Dónde nos ponemos?

– En la orilla, la arena está más húmeda y no quema tanto

– Sí, pero mira, la orilla está llena

– Ya veo…nos quedaremos por aquí, pero vamos rápido al agua

– ¿Esto es una playa o un estadio de fútbol?

– Sí, hay muchos bañistas, pero ¿qué quieres?, es verano

– Julio y agosto son los peores meses para ir a la playa

– Claro, es cuando hace más calor y cuando más apetece darse un chapuzón

– ¿Qué tal está el agua?

– Al principio, helada, pero luego, está buenísima

– ¿Seguro?

– Venga, métete de una vez, verá qué baño tan fantástico

– Vale, allá voy…

– ¡La arena está ardiendo!

– Claro, es mediodía, está muy caliente

– Pero es que me quemo los pies

– Pues ponte las chanclas, son para eso

– Ya lo sé, pero me gusta ir descalza por la playa

– Oye, qué problema, tú verás…

– Huy, el cielo se está nublando

– Ya lo veo, ¿nos damos un último baño?

– No, prefiero tomar un poco más el sol aquí, tumbadita en la toalla

– Yo me voy al agua, quiero nadar un rato

– Mira, hay una competición de veleros

– ¿Dónde?

– Mira hacia el horizonte, están muy lejos, se ven muy pequeños

– Ah, ya los veo, ¡qué pequeños se ven! Parecen de juguete

– Me parece que hoy no me voy a meter en el agua

– ¿Por qué? Está estupenda

– Sí, pero hay muchas olas

– Mejor, más divertido

– Será para ti, a mi me gusta el mar en calma

– Pues yo me voy otra vez al agua, a saltar olas

– ¡Mira qué puesta de sol! Parece una postal

– Es verdad, es preciosa

– Aunque ahora ya hace un poco de fresco

– Sí, por hoy se acabó la playa, vamos a recoger

– Mamá, ¿puedo recoger conchas para mi colección?

– Sí, pero ten cuidado, no te acerques demasiado a la orilla

– Es que allí están las más bonitas

– Bueno, pero con cuidado

– ¿Damos un paseo por la playa?

– Sí, ahora en primavera está fantástica, sin gente

– Vamos a sentarnos al rompeolas

– Vamos, hay una vista estupenda desde ahí

– ¿Qué pasa que hay tantas gaviotas?

– Vienen porque el mar está revuelto

– ¿Y?

– Pues que llega comida a la orilla

– ¿Tú crees?

– ¡Hoy no está para bañarse, hace frío!

– Claro, y menos con este viento

– Por eso está lleno de surfistas, tienen viento y olas, pero ¡qué frío, no?

– Hombre, llevan trajes especiales

– Ah, sí, esos de goma aislante

– De neopreno, creo que se llaman

Playa / Palabras con foto (I)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1

Regular / Regular (Falsos Amigos)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Hoy revisamos  un nuevo “falso amigo”:

regular, en español

regular, in english

Normalmente, en español decimos que algo es o está regular para expresar que no está ni bien ni mal, que está a medio camino entre ambos estados. Se usa mucho ante la pregunta:

– ¿Qué tal…-esto o lo otro-?

Ante la cual damos una valoración de bien, mal o regular.

El uso más común, en español, de “regular”, en este sentido de ni bien ni mal, sería sinónimo de:

* pasable

* aceptable

* mediocre

* mediano

* medianamente

* ni bien ni mal

* no demasiado bien

Por ejemplo, decimos:

– ¿Qué tal estás del catarro?

– Regular, ya no tengo fiebre, pero aún tengo mucha tos

O:

– ¿Qué tal la comida en ese restaurante de lujo?

– Pues…regular, la verdad. Las raciones eran muy pequeñas y el servicio poco amable

O:

– ¿Cómo ha estado la película?

– Regular, la historia era buena, pero el guión era poco coherente y los actores tampoco estaban muy bien. Una película del montón

O:

– ¿Cómo te ha ido el examen?

– Regular, he contestado siete de diez preguntas, y creo que no todas las respuestas eran correctas

O:

– ¿Qué tal fue tu primera cita con Jorge?

– Sólo regular; la verdad es que no hubo demasiado feeling entre nosotros. No creo que volvamos a quedar

Es cierto que también lo usamos en ocasiones con un sentido más cercano al que tiene en inglés, es decir, en el sentido de normal, cíclico u ordinario.

Por ejemplo:

– Esta empresa tiene un funcionamiento totalmente regular, sus cuentas son transparentes (funciona con normalidad, legalmente)

O:

– Juan lleva una vida muy regular: su trabajo, su casa, su gimnasia y sus salidas a la montaña (una vida con un ritmo constante, sin imprevistos)

O:

– Clara se ha ido a México en vuelo regular hasta el DF (vuelo ordinario de frecuencia diaria, semanal, etc.)

O:

– Los trabajadores de la empresa nos reunimos con regularidad (regularmente, con una frecuencia determinada)

Son usos que hablan de ritmo, frecuencia, periodicidad, etc.

Si estás hablando inglés y quieres decir que te encuentras regular o que algo te ha ido regular, usas, sin embargo:

– So-so

– Not so good

– Not very well

– Nothing special

Los hablante anglosajones suelen usar “regular” para expresar que algo es:

– De tamaño y características normales

– Regular flowers

– Give me a regular size packet of cigarrettes

– Habitual

– I´m taking my regular morning walk

– Regular payments

– Saturday is my regular day for shopping

– Corriente o estándar

– We follow the regular procedure for making the important desicions

– Normal

– Regular train departures

– They attend to regular school

– Habitual

– A regular costumer

– Regular habits

– She is a regular visitor

– Común, prototípico-a

– A typical Spanish girl

– Rutinario

– The trains regular schedule

– A woman of regular habits

– Frecuente

– Take food at regular intervals during the day

– Take regular exercise

Es decir, cuando en español decimos:

– ¿Qué tal la comida?

Regular (not very good, in english)

En inglés se dice:

– How was the meal?

Not very good (regular, in spanish)

Nothin special (regular, in spanish)

Cuando en español decimos:

– Voy a dar mi paseo habitual de las mañanas

En inglés se dice:

– I´m going to take my regular morning walk

Hasta pronto, amigos.

Restaurantes y Bares/Frases bilingües español-inglés(2)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

  • Quiero hacer una reserva
  • I would like to make a reservation

Quisiera reservar una mesa para dos a las nueve.

I’d like to reserve a table for two at 9 pm

Quisiera hacer una reserva para esta noche

I would like to make a reservation for this evening

¿A qué hora sería?

¿A qué hora vendrán?

¿A qué hora querrían cenar?

¿A qué hora les hago la reserva?

What time would you like to eat?

Vendremos hacia las nueve

Nos gustaría tener mesa para las nueve

Nos gustaría cenar a las 9

Queremos reservar a las 9

We would like to come at 9 o´clock

De acuerdo, ¿a qué nombre?

Bien, ¿a nombre de quién, por favor?

That´s fine, what is the name, please?

¿Cuánto hay que esperar?

How long do we have to wait?

………..

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Quisiéramos sentarnos junto a la ventana

Quería una mesa al lado de la ventana

We would like to seat by the window

Tengo mesa reservada a nombre de López

I have a table reserved in the name López

Vale Sr. López. Nos veremos a las nueve

Ok Mr. López, we will see you at 9 o`clock

Buenas noche, hemos reservado una mesa a nombre de López

Good night, we have booked a table in the name of López

¿Tienen una mesa en la zona de no fumadores?

Do you have a table in the non-smoking section?

  • Quiero una mesa en la zona de no fumadores
  • I want a table in the non-smoking area

¿Tienen alguna mesa para esta noche?

Do you have any tables available for this evening?

¿Está bien esta mesa?

¿Les gusta esta mesa?

Is this table OK?

……….

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Buenas noches, Sr. López, aquí tiene la carta. ¿Quieren algo para beber mientras eligen?

Good evening, Mr. López, here are the menus. Can I get you something to drink while you are choosing your meals?

¿Se puede fumar aquí?

Can I smoke here?

¿Me trae un cenicero, por favor?

Can you bring me an ashtray, please.

Disculpe, me falta una cuchara

Excuse me, I have no spoon

Disculpe, me falta un cuchillo

Excuse me, I have no knife

Perdone, me falta un tenedor

Excuse me, I have no fork

Perdone, esta servilleta está sucia

Excuse me, this napkin is dirty

Puede traerme más panecillos, por favor

May you bring more rolls, please?

………

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

La cuenta, por favor.

The bill/check, please.

La cuenta, por favor

Could I have the bill, please

¿Nos trae la cuenta, por favor?

Bring us the bill/check, please.

¿Podríamos pagar por separado, por favor?

¿Podría traernos cuentas separadas, por favor?

Can we pay separately, please?

¿La cuenta incluye la propina?

Is the tip included in the bill?

¿La propina está incluida?

Is service included?

¿Aceptan tarjetas de crédito?

¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?

Do you accept credit cards?

Do you take credit cards?

Creo que hay un error en la cuenta

I think there is a mistake in the bill

Gracias, quédese el cambio

Gracias, ya está bien así

Thank you, keep the change

¿Dónde está el baño?

¿Dónde están los servicios?

Where are the rest rooms?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Restaurantes y bares / Palabras con foto (3)


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Page_1